Katsushika Hokusai

Japanese, Tokyo (Edo) 1760–1849 Tokyo (Edo) · 827 works on DiscoverArt

Works

冨嶽三十六景 身延川裏不二|View from the Other Side of Fuji from the Minobu River (Minobugawa ura Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 身延川裏不二|View from the Other Side of Fuji from the Minobu River (Minobugawa ura Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
諸國名橋奇覧 かうつけ佐野ふなはしの古づ|Old View of the Boat-bridge at Sano in Kōzuke Province (Kōzuke Sano funabashi no kozu), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)
諸國名橋奇覧 かうつけ佐野ふなはしの古づ|Old View of the Boat-bridge at Sano in Kōzuke Province (Kōzuke Sano funabashi no kozu), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)ca. 1830
百人一首 乳母かゑとき 猿丸太夫|Poem by Sarumaru Dayū, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)
百人一首 乳母かゑとき 猿丸太夫|Poem by Sarumaru Dayū, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)1839
琉球八景 筍崖夕照|Evening Glow at Jungai (Jungai sekishō), from the series Eight Views of the Ryūkyū Islands (Ryūkyū hakkei)
琉球八景 筍崖夕照|Evening Glow at Jungai (Jungai sekishō), from the series Eight Views of the Ryūkyū Islands (Ryūkyū hakkei)ca. 1832
琉球八景 粂村竹籬|Bamboo Hedge at Kumemura (Kumemura chikuri), from the series Eight Views of the Ryūkyū Islands (Ryūkyū hakkei)
琉球八景 粂村竹籬|Bamboo Hedge at Kumemura (Kumemura chikuri), from the series Eight Views of the Ryūkyū Islands (Ryūkyū hakkei)ca. 1832
Togetsu Bridge at Arashiyama in Yamashiro Province (Yamashiro Arashiyama no Togetsukyo), from the series "Unusual Views of Famous Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyo kiran)"
Togetsu Bridge at Arashiyama in Yamashiro Province (Yamashiro Arashiyama no Togetsukyo), from the series "Unusual Views of Famous Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyo kiran)"c. 1833/34
琉球八景 中島蕉園|Banana Garden at Nakashima (Nakashima shōen), from the series Eight Views of the Ryūkyū Islands (Ryūkyū hakkei)
琉球八景 中島蕉園|Banana Garden at Nakashima (Nakashima shōen), from the series Eight Views of the Ryūkyū Islands (Ryūkyū hakkei)ca. 1832
The Back of Mount Fuji Seen from Minobu River (Minobugawa Urafuji), from the series Thirty-Six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
The Back of Mount Fuji Seen from Minobu River (Minobugawa Urafuji), from the series Thirty-Six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)1830-33
冨嶽三十六景 東海道品川御殿山の不二|Fuji from Gotenyama at Shinagawa on the Tōkaidō (Tōkaidō Shinagawa Gotenyama no Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 東海道品川御殿山の不二|Fuji from Gotenyama at Shinagawa on the Tōkaidō (Tōkaidō Shinagawa Gotenyama no Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
琉球八景 龍洞松濤|Pines and Waves at Ryūtō (Ryūtō shōtō), from the series Eight Views of the Ryūkyū Islands (Ryūkyū hakkei)
琉球八景 龍洞松濤|Pines and Waves at Ryūtō (Ryūtō shōtō), from the series Eight Views of the Ryūkyū Islands (Ryūkyū hakkei)ca. 1832
諸國名橋奇覧 かうつけ佐野ふなはしの古づ|Old View of the Boat-bridge at Sano in Kōzuke Province (Kōzuke Sano funabashi no kozu), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)
諸國名橋奇覧 かうつけ佐野ふなはしの古づ|Old View of the Boat-bridge at Sano in Kōzuke Province (Kōzuke Sano funabashi no kozu), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)ca. 1830
Lake Suwa in Shinano Province (Shinshu Suwako), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"
Lake Suwa in Shinano Province (Shinshu Suwako), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"c. 1830/33
冨嶽三十六景 東都駿台|Surugadai in Edo (Tōto Sundai), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 東都駿台|Surugadai in Edo (Tōto Sundai), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
Enoshima Island in Sagami Province (Soshu Enoshima), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"
Enoshima Island in Sagami Province (Soshu Enoshima), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"c. 1830/33
諸國名橋奇覧 摂洲阿治川口天保山|Tenpōzan at the Mouth of the Aji River in Settsu Province (Sesshū Ajikawaguchi Tenpōzan), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)
諸國名橋奇覧 摂洲阿治川口天保山|Tenpōzan at the Mouth of the Aji River in Settsu Province (Sesshū Ajikawaguchi Tenpōzan), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)1760–1849
百人一首 うはかゑとき 天智天皇|Poem by Tenchi Tennō, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)
百人一首 うはかゑとき 天智天皇|Poem by Tenchi Tennō, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)1839
冨嶽三十六景 東海道品川御殿山の不二|Fuji from Gotenyama on the Tōkaidō at Shinagawa (Tōkaidō Shinagawa Gotenyama no Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 東海道品川御殿山の不二|Fuji from Gotenyama on the Tōkaidō at Shinagawa (Tōkaidō Shinagawa Gotenyama no Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
諸國名橋奇覧 山城あらし山吐月橋 |Togetsu Bridge at Arashiyama in Yamashiro, from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)
諸國名橋奇覧 山城あらし山吐月橋 |Togetsu Bridge at Arashiyama in Yamashiro, from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)ca. 1830
冨嶽三十六景 甲州伊沢暁|Dawn at Isawa in Kai Province (Kōshū Isawa no akatsuki), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 甲州伊沢暁|Dawn at Isawa in Kai Province (Kōshū Isawa no akatsuki), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
冨嶽三十六景 駿州片倉茶園の不二|Fuji from the Katakura Tea Fields in Suruga (Sunshū Katakura chaen no Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 駿州片倉茶園の不二|Fuji from the Katakura Tea Fields in Suruga (Sunshū Katakura chaen no Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
諸國名橋奇覧 かうつけ佐野ふなはしの古づ|Old View of the Boat-bridge at Sano in Kōzuke Province (Kōzuke Sano funabashi no kozu), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)
諸國名橋奇覧 かうつけ佐野ふなはしの古づ|Old View of the Boat-bridge at Sano in Kōzuke Province (Kōzuke Sano funabashi no kozu), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)1827–30
冨嶽三十六景 相州梅沢左|Umezawa Manor in Sagami Province (Sōshū Umezawa zai),  from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 相州梅沢左|Umezawa Manor in Sagami Province (Sōshū Umezawa zai), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
冨嶽三十六景 相州江の島|Enoshima in Sagami Province (Sōshū Enoshima), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 相州江の島|Enoshima in Sagami Province (Sōshū Enoshima), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
冨嶽三十六景 身延川裏不二|View from the Other Side of Fuji from the Minobu River (Minobugawa ura Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 身延川裏不二|View from the Other Side of Fuji from the Minobu River (Minobugawa ura Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
雪月花 淀川|Moonlight on the Yodo River (Yodogawa), from the series Snow, Moon, and Flowers (Setsugekka)
雪月花 淀川|Moonlight on the Yodo River (Yodogawa), from the series Snow, Moon, and Flowers (Setsugekka)ca. 1833
Enoshima in Sagami Province (Soshu Enoshima), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"
Enoshima in Sagami Province (Soshu Enoshima), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"c. 1830/33
Inume Pass in Kai Province (Koshu Inume-toge), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"
Inume Pass in Kai Province (Koshu Inume-toge), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"c. 1830/33
冨嶽三十六景 東都駿台|Surugadai in Edo (Tōto Sundai), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 東都駿台|Surugadai in Edo (Tōto Sundai), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
諸國名橋奇覧 摂洲阿治川口天保山|Tenpōzan at the Mouth of the Aji River in Settsu Province (Sesshū Ajikawaguchi Tenpōzan), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)
諸國名橋奇覧 摂洲阿治川口天保山|Tenpōzan at the Mouth of the Aji River in Settsu Province (Sesshū Ajikawaguchi Tenpōzan), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)1827–30
Poem by Emperor Tenchi, from the series One Hundred Poems by One Hundred Poets Explained by the Nurse
Poem by Emperor Tenchi, from the series One Hundred Poems by One Hundred Poets Explained by the Nurse1835–36
百人一首 乳母かえ説 元良親王|Poem by Motoyoshi Shinnō, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)
百人一首 乳母かえ説 元良親王|Poem by Motoyoshi Shinnō, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)ca. 1839
Poem by Sarumaru Dayu, from the series "One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)"
Poem by Sarumaru Dayu, from the series "One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)"1835–36
「冨嶽三十六景 相州梅沢左」|“Umezawa Manor in Sagami Province,” from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei, Sōshū Umezawa zai)
「冨嶽三十六景 相州梅沢左」|“Umezawa Manor in Sagami Province,” from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei, Sōshū Umezawa zai)ca. 1830–32
冨嶽三十六景 相州江の島|Enoshima in Sagami Province (Sōshū Enoshima), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 相州江の島|Enoshima in Sagami Province (Sōshū Enoshima), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
冨嶽三十六景 相州江の島|Enoshima in Sagami Province (Sōshū Enoshima), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 相州江の島|Enoshima in Sagami Province (Sōshū Enoshima), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
Tenji Tenno (The Emperor Tenji), first poet in the series One Hundred Poems by One Hundred Poets Explained by the Nurse
Tenji Tenno (The Emperor Tenji), first poet in the series One Hundred Poems by One Hundred Poets Explained by the Nursec. 1835/36
冨嶽三十六景 相州箱根湖水|The Lake at Hakone in Sagami Province (Sōshū Hakone kosui), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 相州箱根湖水|The Lake at Hakone in Sagami Province (Sōshū Hakone kosui), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
冨嶽三十六景 甲州犬目峠|The Inume Pass in Kai Province (Kōshū Inume tōge), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 甲州犬目峠|The Inume Pass in Kai Province (Kōshū Inume tōge), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1831–32
雪月花 淀川|Moonlight on the Yodo River (Yodogawa), from the series Snow, Moon, and Flowers (Setsugekka)
雪月花 淀川|Moonlight on the Yodo River (Yodogawa), from the series Snow, Moon, and Flowers (Setsugekka)ca. 1833
冨嶽三十六景 礫川雪の旦|Morning after the Snow at Koishikawa in Edo (Koishikawa yuki no ashita), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 礫川雪の旦|Morning after the Snow at Koishikawa in Edo (Koishikawa yuki no ashita), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
冨嶽三十六景 江戸日本橋|Nihonbashi in Edo (Edo Nihonbashi), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 江戸日本橋|Nihonbashi in Edo (Edo Nihonbashi), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
Dawn at Isawa in Kai Province (Koshu Isawa no akatsuki), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"
Dawn at Isawa in Kai Province (Koshu Isawa no akatsuki), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"c. 1830/33
The Tea Plantation of Katakura in Suruga Province (Sunshu Katakura chaen no Fuji), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"
The Tea Plantation of Katakura in Suruga Province (Sunshu Katakura chaen no Fuji), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"c. 1830/33
Poem by Chunagon Yakamochi, from the series "One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)"
Poem by Chunagon Yakamochi, from the series "One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)"c. 1835/36
百人一首 うばがゑとき 伊勢|Poem by Ise, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)
百人一首 うばがゑとき 伊勢|Poem by Ise, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)1839
「富嶽三十六景 神奈川沖浪裏」|Under the Wave off Kanagawa (Kanagawa oki nami ura), also known as The Great Wave, from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
「富嶽三十六景 神奈川沖浪裏」|Under the Wave off Kanagawa (Kanagawa oki nami ura), also known as The Great Wave, from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
諸國名橋奇覧 東海道岡崎矢はぎのはし|Yahagi Bridge at Okazaki on the Tōkaidō (Tōkaidō Okazaki Yahagi no hashi), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)
諸國名橋奇覧 東海道岡崎矢はぎのはし|Yahagi Bridge at Okazaki on the Tōkaidō (Tōkaidō Okazaki Yahagi no hashi), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)ca. 1830
冨嶽三十六景 駿州片倉茶園の不二|Fuji from the Katakura Tea Fields in Suruga (Sunshū Katakura chaen no Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 駿州片倉茶園の不二|Fuji from the Katakura Tea Fields in Suruga (Sunshū Katakura chaen no Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
雪月花 吉野|Cherry Blossoms at Yoshino (Yoshino), from the series Snow, Moon, and Flowers (Setsugekka)
雪月花 吉野|Cherry Blossoms at Yoshino (Yoshino), from the series Snow, Moon, and Flowers (Setsugekka)ca. 1833
Evening Glow at Jungai (Jungai sekisho), from the series "Eight Views of the Ryukyu Islands (Ryukyu hakkei)"
Evening Glow at Jungai (Jungai sekisho), from the series "Eight Views of the Ryukyu Islands (Ryukyu hakkei)"c. 1832
Poem by Kakinomoto no Hitomaro, from One Hundred Poems by One Hundred Poets Explained by an Old Nurse
Poem by Kakinomoto no Hitomaro, from One Hundred Poems by One Hundred Poets Explained by an Old Nurse1835–36
冨嶽三十六景 凱風快晴|South Wind, Clear Sky (Gaifū kaisei), also known as Red Fuji, from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 凱風快晴|South Wind, Clear Sky (Gaifū kaisei), also known as Red Fuji, from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
冨嶽三十六景 相州七里浜|Shichirigahama in Sagami Province (Sōshū Shichirigahama), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 相州七里浜|Shichirigahama in Sagami Province (Sōshū Shichirigahama), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
冨嶽三十六景 武州玉川|Tama River in Musashi Province (Bushū Tamagawa), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 武州玉川|Tama River in Musashi Province (Bushū Tamagawa), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
Surugadai in Edo (Toto surugadai), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"
Surugadai in Edo (Toto surugadai), from the series "Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"c. 1830/33
冨嶽三十六景 甲州三島越|Mishima Pass in Kai Province (Kōshū Mishima goe), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 甲州三島越|Mishima Pass in Kai Province (Kōshū Mishima goe), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
Sekiya Village on the Sumida River (Sumidagawa Sekiya no sato), from the seriesThirty-Six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
Sekiya Village on the Sumida River (Sumidagawa Sekiya no sato), from the seriesThirty-Six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)1830-33
冨嶽三十六景 甲州三島越|Mishima Pass in Kai Province (Kōshū Mishima goe), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)
冨嶽三十六景 甲州三島越|Mishima Pass in Kai Province (Kōshū Mishima goe), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)ca. 1830–32
Shower Below the Summit (Sanka hakuu), from the series "Thirty-Six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"
Shower Below the Summit (Sanka hakuu), from the series "Thirty-Six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjurokkei)"c. 1830/33
諸國名橋奇覧 足利行道山くものかけはし|The Hanging-cloud Bridge at Mount Gyōdō near Ashikaga (Ashikaga Gyōdōzan kumo no kakehashi), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)
諸國名橋奇覧 足利行道山くものかけはし|The Hanging-cloud Bridge at Mount Gyōdō near Ashikaga (Ashikaga Gyōdōzan kumo no kakehashi), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)1760–1849

Discussion

Be the first to share your thoughts.

Sign in to join the discussion.

Community guidelines