Wen Zhengming

Old Trees by a Wintry Brook

1551
hanging scroll, ink and light color on paper

SEE IT IN PERSON

Not currently on view

In the collection of Cleveland Museum of Art, Cleveland · as of July 2026

View at clevelandart.orgPlan a visit ↗

Discussion

FROM THE CLEVELAND MUSEUM OF ART’S CATALOG

Wen Zhengming was one of the most celebrated calligraphers and painters during the Ming dynasty (1368–1644). His inscription, gracefully written in small characters on the upper left corner, reveals Wen’s emotional mood at that moment of creation. "In the fifteenth day of the fifth month, the year of xinhai [1551], [I], Zhengming, playfully write this Old Trees by a Wintry Brook at eighty-two [sui]." How should we understand a wintery landscape painted in the middle of spring? Was it simply inspired by a surprisingly late spring snow? Or can it be that the “wintery” brook reflects the octogenarian’s feelings about aging and his inevitable, approaching mortality? The junipers’ gnarled forms are a poignant symbol of aging and suffering, yet the ink-dot leaves on some branches suggest that the trees are still alive, awaiting the warmth of spring.

Source ↗

Be the first to share your thoughts.

Sign in to join the discussion.

Community guidelines

More by Wen Zhengming

Playing the Qin in a Secluded ValleyPlaying the Qin in a Secluded Valley明  文徵明 樓居圖軸|Living Aloft: Master Liu's Retreat明 文徵明 樓居圖軸|Living Aloft: Master Liu's Retreat明 文徵明 叢桂齋圖 卷|The Cassia Grove Studio明 文徵明 叢桂齋圖 卷|The Cassia Grove StudioArtworkUntitled明  文徵明  東林避暑圖  卷  |Summer retreat in the eastern grove明 文徵明 東林避暑圖 卷 |Summer retreat in the eastern grove明 文徵明 拙政園圖詩 冊|Garden of the Inept Administrator明 文徵明 拙政園圖詩 冊|Garden of the Inept Administrator明 文徵明 松陰飛瀑圖  軸|Recluse playing the zither in a pine grove明 文徵明 松陰飛瀑圖  軸|Recluse playing the zither in a pine groveOld Pine TreeOld Pine Tree

More like this

Three PuritiesZhang Xiong (Chinese, 1803–1886) — Three Purities明 藍瑛 仿宋元山水圖 冊|Landscapes after Song and Yuan mastersLan Ying — 明 藍瑛 仿宋元山水圖 冊|Landscapes after Song and Yuan mastBamboo, Rock, and Tall TreeNi Zan (Chinese, 1301–1374) — Bamboo, Rock, and Tall TreeArtworkKitao ShigemasaCarrying a Qin on a VisitLuo Zhichuan (Chinese, active 1280s–1320s) — Carrying a Qin Landscape in the Style of Ancient Masters: after Wang Meng (c. 1308-1385)Lan Ying — Landscape in the Style of Ancient Masters: after Plum, Pine, and BambooXugu — Plum, Pine, and Bamboo明  董其昌  倣倪瓚山水圖  軸|Landscape with Trees in the Manner of Ni Zan (1301–1374)Dong Qichang — 明 董其昌 倣倪瓚山水圖 軸|Landscape with Trees in the明   胡正言 《十竹齋書畫譜》 四開   木版畫|Page from the Ten Bamboo Studio Manual of Painting and CalligraphyHu Zhengyan — 明 胡正言 《十竹齋書畫譜》 四開 木版畫|Page from the Ten Ba清  任頤  軸|Man on a BridgeRen Yi (Ren Bonian) — 清 任頤 軸|Man on a BridgeFrosted Branches and Dwarf Bamboo, in the Style of Su ShiZhai Dakun (Chinese, d. 1804) — Frosted Branches and Dwarf B元  吳鎮  老松圖  軸|Crooked PineWu Zhen — 元 吳鎮 老松圖 軸|Crooked Pine