Not currently on view
In the collection of Art Institute of Chicago, Chicago · as of July 2026
FROM THE ART INSTITUTE OF CHICAGO’S CATALOG
Wang Wen exemplified the life of the scholar-official in Ming dynasty China. He retired from government service to his lakeside retreat and pursued painting, calligraphy, and poetry. For this painting, Wang Wen wrote a poem (also entitled “Song of a Fisherman”), which includes several allusions to moral integrity. This poem displays the artist’s distinctively fluid, cursive “draft script” (cao shu). Its first section reads as follows: Most men of the world fish with crooked hooks: I alone trust in hooks, but never in fancy baits. After rain, I carry my long pole to the terrace edge and dangle if from among pines and clouds above the ripples of Qi. (translated by Irving Yucheng Lo) Qi refers to a river in north-central China. This river is cited in several verses of the Shijing (Book of Odes) – a compilation of more than three hundred poems datable between about 1000 and 600 B.C that extol men of principle. Government officials often alluded to these poems to convey Confucian teachings.
Be the first to share your thoughts.
Sign in to join the discussion.
Mei Qing (Chinese, 1623–1697) — Landscapes in Various Styles
Guan Daosheng|Unidentified artist — 清 佚名 舊傳管道昇 竹石圖 冊
Gong Xian (Chinese, 1599–1689) — Summer in the Water Country
Hongren
Zhang Feng — 清 張風 山水圖 冊 紙本|Landscapes
Chen Chun — Pavilion of Eight Poems 八詠樓詩畫
Bada Shanren (Zhu Da) — 清 朱耷 (八大山人) 山水圖 冊|Landscape album
Min Zhen (Chinese, 1730–after 1788) — Banana Plants
Wang Meng — Quiet Life in a Wooded Glen 林麓幽居圖
Min Zhen (Chinese, 1730–after 1788) — Landscape in the Manne
Kano Motonobu — Ink Landscape
Zou Zhe (Chinese, c. 1610-before 1688) — Autumn Mist in the