Katsushika Hokusai

百人一首 うはかゑとき 源宗于朝臣|Poem by Minamoto no Muneyuki Ason, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)

1839
Woodblock print; ink and color on paper

SEE IT IN PERSON

Not currently on view

In the collection of The Metropolitan Museum of Art, New York · as of July 2026

View at metmuseum.orgPlan a visit ↗

Discussion

Be the first to share your thoughts.

Sign in to join the discussion.

Community guidelines

More by Katsushika Hokusai

冨嶽三十六景 身延川裏不二|View from the Other Side of Fuji from the Minobu River (Minobugawa ura Fuji), from the series Thirty-six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)冨嶽三十六景 身延川裏不二|View from the Other Side of Fuji from the Mino諸國名橋奇覧 かうつけ佐野ふなはしの古づ|Old View of the Boat-bridge at Sano in Kōzuke Province (Kōzuke Sano funabashi no kozu), from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyō kiran)諸國名橋奇覧 かうつけ佐野ふなはしの古づ|Old View of the Boat-bridge at Sano in 百人一首 乳母かゑとき 猿丸太夫|Poem by Sarumaru Dayū, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)百人一首 乳母かゑとき 猿丸太夫|Poem by Sarumaru Dayū, from the series One 琉球八景 筍崖夕照|Evening Glow at Jungai (Jungai sekishō), from the series Eight Views of the Ryūkyū Islands (Ryūkyū hakkei)琉球八景 筍崖夕照|Evening Glow at Jungai (Jungai sekishō), from the 琉球八景 粂村竹籬|Bamboo Hedge at Kumemura (Kumemura chikuri), from the series Eight Views of the Ryūkyū Islands (Ryūkyū hakkei)琉球八景 粂村竹籬|Bamboo Hedge at Kumemura (Kumemura chikuri), from Togetsu Bridge at Arashiyama in Yamashiro Province (Yamashiro Arashiyama no Togetsukyo), from the series "Unusual Views of Famous Bridges in Various Provinces (Shokoku meikyo kiran)"Togetsu Bridge at Arashiyama in Yamashiro Province (Yamashir琉球八景 中島蕉園|Banana Garden at Nakashima (Nakashima shōen), from the series Eight Views of the Ryūkyū Islands (Ryūkyū hakkei)琉球八景 中島蕉園|Banana Garden at Nakashima (Nakashima shōen), fromThe Back of Mount Fuji Seen from Minobu River (Minobugawa Urafuji), from the series Thirty-Six Views of Mount Fuji (Fugaku sanjūrokkei)The Back of Mount Fuji Seen from Minobu River (Minobugawa Ur

More like this

Poem by Minamoto no Muneyuki from the series One Hundred Poems by One Hundred Poets Explained by the NurseKatsushika Hokusai (Japanese, 1760–1849) — Poem by Minamoto ArtworkUtagawa Kuniyoshi歌川国芳画 「高祖御一代略図  佐州塚原雪中」|Concise Illustrated Biography of Monk Nichiren: In Snow at Tsukahara on Sado IslandUtagawa Kuniyoshi — 歌川国芳画 「高祖御一代略図  佐州塚原雪中」|Concise IllustraArtworkKeisai EisenArtworkHasegawa Sadanobu東都名所 神田明神境内雪晴之図|“Clear Weather after Snow in the Precincts of the Kanda Myōjin Shrine” (Kanda Myōjin keidai yukibare no zu), from the series Famous Places in the Eastern Capital (Tōto meisho)Utagawa Hiroshige — 東都名所 神田明神境内雪晴之図|“Clear Weather after SnoMariko: Famous Tea Shop (Mariko, meibutsu chamise), from the series "Fifty-three Stations of the Tokaido Road (Tokaido gojusan tsugi no uchi)," also known as the Hoeido TokaidoUtagawa Hiroshige — Mariko: Famous Tea Shop (Mariko, meibutsIn the Snow at Tsukahara on Sado Island (Sashu Tsukahara setchu), from the series "Concise Illustrated Biography of the Great Priest [Nichiren] (Koso go ichidai ryakuzu)"Utagawa Kuniyoshi — In the Snow at Tsukahara on Sado Island Mokuboji Yukimi (Uekiya)|江戸高名会亭尽 木母寺雪見 植木屋|Uekiya Restaurant at MokubojiUtagawa Hiroshige — Mokuboji Yukimi (Uekiya)|江戸高名会亭尽 木母寺雪見 植Sashu Tsukahara setchu|Nichiren in Snow at Tsukahara, Sodo ProvinceUtagawa Kuniyoshi — Sashu Tsukahara setchu|Nichiren in Snow Poem by Kakinomoto no Hitomaro, from One Hundred Poems by One Hundred Poets Explained by an Old NurseKatsushika Hokusai (Japanese, 1760–1849) — Poem by Kakinomot江戸名所 芝神明|Famous Places of Edo: Shiba ShinmeiUtagawa Hiroshige II — 江戸名所 芝神明|Famous Places of Edo: Shiba